Μεταγλώττιση και δημιουργία ηχητικού σχεδιασμού ξενόγλωσσης ταινίας.
Dubbing and sound design for a foreign film.
Abstract
Η παρούσα εργασία ασχολείται με τη μεταγλώττιση και τον ηχητικό σχεδιασμό ξενόγλωσσης ταινίας. Αρχικά, μελετώντας τη διεθνή βιβλιογραφία αναλύονται οι όροι «μεταγλώττιση», «μουσική επένδυση» και «ηχητικά εφέ». Επιπλέον, γίνεται αναφορά στην ιστορική αναδρομή των όρων «μεταγλώττιση» και «μουσική επένδυση». Στη συνέχεια επικεντρώνεται στο πως έγινε η επιλογή της ταινίας και των ηθοποιών και στα προγράμματα και τον ηλεκτρονικό εξοπλισμό που χρησιμοποιήθηκαν για να μεταγλωττιστεί η ταινία. Τέλος, περιγράφεται η διαδικασία με την οποία δημιουργήθηκε ο ηχητικός σχεδιασμός της ταινίας καθώς και τους λόγους, για τους οποίους επιλέχθηκε καθετί στην εργασία.
Collections
This website uses cookies to ensure you get the best browsing experience.
Continue
More info